Match the date and the description. — Сопоставьте дату и описание.
A February 14 — St.Valentine’s Day
A February 14 — St.Valentine’s Day
Знаешь ответ?
Чтобы оставить ответ, войдите или зарегистрируйтесь.
Ответ или решение 1
elena-sautina
A February 14 — St.Valentine’s Day — 14 февраля — День всех влюбленных
В March — April — Easter Sunday — Март — апрель — Пасха
C March (4th Sunday in Lent) — Mother’s Day — Март (4-е воскресенье Великого поста) — День матери
D May Day -Первомай
E October 31 – Halloween — 31 октября — Хэллоуин
F December 25 – Christmas — 25 декабря — Рождество
G December 26 — Boxing Day — 26 декабря — День подарков
H December 31 — New Year’s Eve — 31 декабря — Канун Нового года
C-1. People visit their mothers, bring them flowers and small presents or send them special cards. — Люди посещают своих матерей, приносят им цветы и небольшие подарки или отправляют им специальные открытки.
A-2. People send special cards with hearts, flowers and loving words to those they love. Sometimes they do not sign these cards. Guessing who has sent a card is not always easy. — Люди посылают специальные открытки с сердцем, цветами и словами любви к тем, кого они любят. Иногда они не подписывают эти открытки. Угадать, кто послал открытку не всегда легко.
B-3. People celebrate the idea of new life by giving each other chocolate eggs. The ancient custom of coloured eggs is also very popular. — Люди отмечают идею новой жизни, даря друг другу шоколадные яйца. Древний обычай раскрашивание яиц также очень популярен.
H-4. If you happen to be in London on New Year’s Eve go to Trafalgar Square and see people take a shower in the fountains there! The Christmas tree is a traditional present from Norway. — Если вам случится быть в Лондоне в новогоднюю ночь идите на Трафальгарскую площадь и посмотрите, как люди там принимают душ в фонтанах! Рождественская елка является традиционным подарком от Норвегии.
In Scotland Hogmanay (the Scottish name for New Year’s Eve) is the biggest festival of the year. The dancing goes on all night! — Шотландии Хогмани (шотландское название кануна Нового года) является самым большим фестивалем года. Танцы продолжается всю ночь!
F-5. On Christmas Eve children hang stockings beside their beds so that Father Christmas can leave sweets and toys inside. On Christmas Day all the family — grandparents, uncles and aunts, cousins — meet for the traditional Christmas dinner. — В канун Рождества дети вешают чулки у своих кроватей, так что Дед Мороз может оставить сладости и игрушки внутри. На Рождество вся семья — бабушки и дедушки, дяди и тети, двоюродные братья — встречаются за традиционным рождественским ужином.
D-6. People celebrate the end of winter and the coming of spring. Children with brightly coloured scarves dance round the Maypole on village greens. — Люди празднуют окончание зимы и приход весны. Дети с яркими шарфами танцуют вокруг майского шеста на деревенской зелени.
E-7. This festival is less important in Britain than in the USA, but still many people enjoy dressing up in strange costumes and pretending they are witches or ghosts. There is also a tradition to cut out a pumpkin to look like a frightening face and put a candle inside. — Этот фестиваль является менее важным в Великобритании, чем в США, но до сих пор многие люди переодеваются в странные костюмы и делают вид, что они ведьмы или привидения. Существует также традиция вырезать тыквы, чтобы они выглядели как пугающее лицо и ставить свечу внутри.
G-8. This is the time to visit friends and relatives and give them presents haven’t already put yours under the Christmas tree. — Это время, чтобы посетить друзей и родственников и подарить им подарки не поставленные под елку.
В March — April — Easter Sunday — Март — апрель — Пасха
C March (4th Sunday in Lent) — Mother’s Day — Март (4-е воскресенье Великого поста) — День матери
D May Day -Первомай
E October 31 – Halloween — 31 октября — Хэллоуин
F December 25 – Christmas — 25 декабря — Рождество
G December 26 — Boxing Day — 26 декабря — День подарков
H December 31 — New Year’s Eve — 31 декабря — Канун Нового года
C-1. People visit their mothers, bring them flowers and small presents or send them special cards. — Люди посещают своих матерей, приносят им цветы и небольшие подарки или отправляют им специальные открытки.
A-2. People send special cards with hearts, flowers and loving words to those they love. Sometimes they do not sign these cards. Guessing who has sent a card is not always easy. — Люди посылают специальные открытки с сердцем, цветами и словами любви к тем, кого они любят. Иногда они не подписывают эти открытки. Угадать, кто послал открытку не всегда легко.
B-3. People celebrate the idea of new life by giving each other chocolate eggs. The ancient custom of coloured eggs is also very popular. — Люди отмечают идею новой жизни, даря друг другу шоколадные яйца. Древний обычай раскрашивание яиц также очень популярен.
H-4. If you happen to be in London on New Year’s Eve go to Trafalgar Square and see people take a shower in the fountains there! The Christmas tree is a traditional present from Norway. — Если вам случится быть в Лондоне в новогоднюю ночь идите на Трафальгарскую площадь и посмотрите, как люди там принимают душ в фонтанах! Рождественская елка является традиционным подарком от Норвегии.
In Scotland Hogmanay (the Scottish name for New Year’s Eve) is the biggest festival of the year. The dancing goes on all night! — Шотландии Хогмани (шотландское название кануна Нового года) является самым большим фестивалем года. Танцы продолжается всю ночь!
F-5. On Christmas Eve children hang stockings beside their beds so that Father Christmas can leave sweets and toys inside. On Christmas Day all the family — grandparents, uncles and aunts, cousins — meet for the traditional Christmas dinner. — В канун Рождества дети вешают чулки у своих кроватей, так что Дед Мороз может оставить сладости и игрушки внутри. На Рождество вся семья — бабушки и дедушки, дяди и тети, двоюродные братья — встречаются за традиционным рождественским ужином.
D-6. People celebrate the end of winter and the coming of spring. Children with brightly coloured scarves dance round the Maypole on village greens. — Люди празднуют окончание зимы и приход весны. Дети с яркими шарфами танцуют вокруг майского шеста на деревенской зелени.
E-7. This festival is less important in Britain than in the USA, but still many people enjoy dressing up in strange costumes and pretending they are witches or ghosts. There is also a tradition to cut out a pumpkin to look like a frightening face and put a candle inside. — Этот фестиваль является менее важным в Великобритании, чем в США, но до сих пор многие люди переодеваются в странные костюмы и делают вид, что они ведьмы или привидения. Существует также традиция вырезать тыквы, чтобы они выглядели как пугающее лицо и ставить свечу внутри.
G-8. This is the time to visit friends and relatives and give them presents haven’t already put yours under the Christmas tree. — Это время, чтобы посетить друзей и родственников и подарить им подарки не поставленные под елку.
Новые вопросы в разделе Другие предметы
Январий
19.11.2023, 12:25
ЯВКУСНЫЙДОШИРАК)))))))
19.11.2023, 12:24
siddiq
19.11.2023, 12:23
Носова Елена
19.11.2023, 12:22
234567
19.11.2023, 12:21