Как на немецком будет пословица Не имей 100 рублей а имей 100 друзей!
Знаешь ответ?
Чтобы оставить ответ, войдите или зарегистрируйтесь.
Ответ или решение 1
Анастасья
Пословицы не всегда имеют точные соответствия в разных языках.
Есть две возможности передать смысл пословицы "Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей" на немецком языке. Первая - перевести: Keine hundert Rubel brauchst du, aber hundert Freunde. (Кстати, это устойчивый перевод). И немцы поймут, о чем это.
Но сами носители немецкого языка вот так, в переведенном виде, пословицу в своей речи не используют. Они скажут: Freunde sind über Silber und Gold (Друзья превыше серебра и золота).
Новые вопросы в разделе Немецкий язык
xopouuo
02.02.2022, 02:25
Кузьмина Маргарита
02.02.2022, 02:23
Кулёма
02.02.2022, 02:20
Frolova
02.02.2022, 02:20