Все
Математика
Алгебра
Геометрия
Литература
Русский язык
Истоки
Краеведение
Французский язык
Литературное чтение
Астрономия
Природоведение
Родной край
Немецкий язык
Технология
Физика
Английский язык
Обществознание
Химия
Биология
История
О`zbek tili
Окружающий мир
Естествознание
География
Украинский язык
Информатика
Украинская литература
Казахский язык
Физкультура и спорт
Экономика
Музыка
Право
Белорусский язык
МХК
Кубановедение
ОБЖ
Психология
Кыргыз тили
Другие предметы
Показать все предметы
Сафонов Юрий
02.01.2022, 20:04
Английский язык

ПЕревести вот это предложение грамотно: The marriage between the UNITED STATES economy and the free

enterprise system has been a hugely successful one, but not one without problems
Знаешь ответ?

Чтобы оставить ответ, или зарегистрируйтесь.

Ответ или решение 1
Византия

Тесное слияние экономики Соединённых Штатов с системой свободного предпринимательства было крайне успешным, однако не обошлось без проблем.

Marriage |ˈmarɪdʒ| - переводится не только, как «брак, замужество», но и употребляется в значении «тесное слияние, тесный союз»;

enterprise |ˈɛntəprʌɪz| - предприятие, предпринимательство;

hugely |ˈhjuːdʒli| - очень, весьма, исключительно;

successful |səkˈsɛsfʊl| - удачный, успешный;

not one without problems – не обходится без проблем.